
The Catalan letters have the incalculable advantage of having been translated, for the last thirty or seven years, as well as by proof of free humour. Catalonia is a country that, in terms of literature, has oscillations between lyric and lyrical genres – leave behind the great poetry Noucentisme, the greatest to be found in the twentieth century, and many such genres – and the neo-medieval epic, or tardoromantica, which is particularly evident in its theater Renaixença… Modest Endings March i torrent: L. de Gumera and L. de Guinovart/Dagul-Dagoum. I’ve got a little novel that adopts a measure of sarcasm – which will go far; It doesn’t reach the category of humor, but it’s not a dominant position either.
Humor is a human virtue – unknown to animals, which by no means oscillates, with the greater part of our literature, between the lyric (Rossignole) and the epic (Loupe, Singlar) – which examines the life of a proven person, for as long as it follows it, though it is merely a “sentit de l’humor”, which is found in French in mot d’esprit, in Anglès in Wit, in Germany in Weitz. complete freedom, Auditing and its relationship with the subconscious— I en castella en l’ingenio, just as Cervantes, Quevedo, and Gracian, for example, understand it.
The best humor in France was evident in the works of Rabelais, Cyrano de Bergerac, Scarron, and Voltaire. Germany, especially in the Romantic period, in the books of Jean-Paul Richter, Hoffmann and Heine. But for the love of humour, in the literature of the Continent, I was facing the angels alone, and had not yet decided to speak of sorrow: Chaucer ja fa somriure; Shakespeare lavishes humor on his stage; I have never seen humor as one of the essential ingredients in English literary cookery: Figio Fielding, Jonathan Swift, Samuel Butler — gloriós Hudibras, per gràcia intraduïble —, members of the Scribbling Club — Swift, Pope, Aburnett —, Charles Lamb, Dickens, Chesterton… And then I finish with Joyce. (On the controversy between ‘comic’ authors, with Wodehouse and Sharpe: this is an exaggeration of what we are dealing with in this piece.)
In the 1920s Catalonia would publish translations of Erkman-Chatrian’s books by Jérôme K. Jerome – which is presented directly or indirectly in several books from the Sabadell collection, with Francesc Trabal; In dialogue with the great Joan Oliver, indicating a passion for humor that has almost disappeared, especially in her own productions, with notable exceptions such as the work of Kim Monzo.
However, as I said, the greatest humor in literature is common in English literature. Jordi Heraldi, Anagrama’s indomitable editor at some point, will publish selections of Anglès’ humor that will go unnoticed: The best English humor (Anagrama, 2009), both texts that hamper quiet humor and estrangements. If the reader is keen to access the sources in the question that were visited in Stephen Potter’s book, Sense of humor (New York, Henry Holt & Company, 1954), both texts range from Shakespeare to Graham Greene. There is no one missing, including Samuel Johnson, one of the greats of the eighteenth century, the most humorous month in English literature after Swift and Sterne. The scholarly dictionary, home of literature and genius, will star in a book by James Boswell that has a history in English bibliography – more in Catalan translation?
Hester Lynch will publish Piozzi, l’any 1786 — modern edition, doncs — unes Tales of the late Samuel Johnson That’s why it’s like this (sense of tomàquet, if we play it; our name is on it). Here it is: “Hey, there are many people who have a malicious tendency to believe that a great man loses his mental faculties. If a young man or man of Mitjana Edat, though passing through vitlada in the company, in the future leaves the barite, it does not mean anything; but if matix were discovered neglected in a great house, people found these spaces and said: ‘Fa catúfols’ interesting.” “A knight who had been disgraced in his marriage and whom he was to marry after his marriage, immediately after the death of his first owner, Johnson would have said: ‘His conduct was evidently one of the hope of hope in his experience.’”
If a reader is in pain when I follow a song, Johnson can and does make a donation for the fee.